Haben Sie schon einmal einen Brief oder E-Mail, wo die Sätze weiter auf, und einer nach dem anderen in einem Strom, nur mit Kommas zu trennen? Diese Sätze enthalten oft eine Reihe von Punkten, von denen einige in Verbindung stehen könnten. Das macht sie schwer zu lesen und zu verstehen. Hier ist ein Beispiel einer E-Mail erhalten wir Abonnenten von einem unserer:

Ich bin Dubai arbeitet als Manager in der Kommunikation mit unseren Kunden in Englisch ist, deshalb habe ich auf eine E-Mail etc., Briefe, wissen Sie, aber das Problem ist ich will mehr, wie zu schreiben, fühle ich, dass ich bin ganz schlecht im Schreiben, so brauche ich Ihre Hilfe in dieser, wie kann ich mich entwickeln, ich aber lernen von Ihrer Website brauche ich mehr, wenn möglich, danke im voraus für eure Hilfe, ich freue mich auf Ihren Anruf aus.

Mit einer Idee in jedem klaren, prägnanten Satz Nachricht könnte die dies lesen wie:

Ich arbeite als Manager in Dubai. Die Kommunikation mit unseren Kunden "," E-Mail, Briefe, usw. "" ist in englischer Sprache. Das Problem ist, dass ich schreibe sehr schlecht in. Ich möchte lernen, wie man besser schreiben, und ich brauche Ihre Hilfe in dieser. Obwohl ich vor Ort lernen Sie aus Ihren, brauche ich mehr, wenn möglich. Wie kann ich mich entwickeln?

Ich freue mich auf Ihren Anruf aus. Vielen Dank für Ihre Hilfe.

Wir haben mehr als eine Idee in zwei Sätzen, so dass die Nachricht klingen würde nicht abgehackt. Aber sie waren eng verbundenen Ideen.

Also, hier ist die Botschaft: include nur eine Idee in jedem Satz. Manchmal ist es akzeptabel, Satz sind zwei Ideen in einer allerdings nur, wenn sie eng verwandt sind.

 
Menu